Trend

Utisci sa seminara The English Book Day 2016

The English Book Day
The English Book Day 2016 Beograd

Posle svakog od ovih seminara skoro uvek razmišljam o istoj temi – šta je ono što čini sjajnog predavača.

Pre svega, rekla bih, stručnost o onome što govori, dobra verbalna i neverbalna komunikacija, duhovitost – svakako. A ono što čini izuzetnog predavača je, pored svega navedenog, i sposobnost da nas dirne i inspiriše da postanemo bolji učitelji, bolji učenici, bolji ljudi.

English Book je ove godine osmislio divan naslov seminara – We touch the future. We teach.

I zaista, gde bismo danas bili da nije bilo dobrih učitelja koji su nam pokazivali put kroz nepoznato. I koliko god živeli u eri savremene tehnologije, dobri učitelji i dalje zlata vrede. Oni nas vode u budućnost, oni oblikuju našu svest, oni nas uče kako da mislimo, a mi dalje prenosimo svoja znanja i iskustva. Tako svet ostaje na mladima, tako izvanredni učitelji dodiruju budućnost.

Kao i prethodnih godina, i na ovom seminaru  smo predavanja slušali sa užitkom i uglavnom sa osmehom na licu. 450 profesora na jednom mestu, ovog puta u Dečijem kulturnom centru Beograda, tradicionalno u prvoj polovini novembra.

U daljem tekstu neću prepričavati svako od predavanja pojedinačno, izdvojiću samo delove koji su meni bili posebno zanimljivi, uz par linkova koji mogu biti od pomoći profesorima koji nisu uspeli da prisustvuju seminaru.

Prof. dr Ljiljana Marković, dekan na Filološkom fakultetu u Beogradu, u uvodnom predavanju istakla je kako nastavnik odavno nema centralno mesto u procesu obrazovanja, kako je to nekad bilo. Sada, kada su učenici okruženi modernom tehnologijom, potrebno ih je usmeriti kako da uče uz pomoć ovih pomagala. Nova tehnologija donosi novu didaktiku. Ali ono što je najbitnije, potrebno je ohrabrivati samostalno učenje.

Uspešan učenik je onaj koji samostalno uči i zna zašto uči, motivisan je da uči.

Gospodin Eilian Wyn-Jones, u uvodnom obraćanju takođe, veoma kratko i duhovito je objasnio svoj proces učenja engleskog jezika, budući da potiče iz velškog sela (za koje verujem da niko ne bi umeo da ponovi kako se zove), gde je sasvim sučajno došao u kontakt sa engleskim jezikom…

Upravo kod gospodina Eiliana smo videli koliko je važna volja da se uči jedan jezik. Nije bitno gde smo rođeni, ni odakle potičemo, već kuda smo pošli i kuda idemo.

Video and storytelling

Jamie Keddie
Jamie Keddie

Prvo predavanje “Video and storytelling” održao je Jamie Keddie (http://jamiekeddie.com/) – veoma duhovit, pristupačan i nasmejani predavač koji nas je usmerio na upotrebu priča i video materijala u procesu obučavanja jezika.

Za sve ljubitelje youtube-a i snimanja na času, ovo su korisni (besplatni) linkovi: http://lessonstream.org/ i http://videotelling.com/.

Preparing students for exam success… but also for the future

Drugo predavanje, “Preparing students for exam success… but also for the future”, održao je David Spencer, izlažući strategije koje bi učenicima pomogle ne samo da polože ispit, već i da se oslobode stresa koji prati isti.

Neki od korisnih saveta:

  • prilikom vežbi slušanja, najpre pročitati pitanja
  •  prilikom uvežbavanja pisanja eseja, savetovati učenike da imaju i lep rukopis (utiče na ocenu), kao i to da uvek pročitaju pažljivo uputstva (odnosi se na sve vežbe)
  • prilikom uvežbavanja usmenog dela ispita, usmeravati učenike na parafraziranje ukoliko ne znaju određenu reč (igre poput pantomime)
  • uvežbavati usmeno izlaganje uz razgovor o fotografijama (fotografije mogu da se projektuju uz pomoć Slide Show-a, svaka traje 40 sekundi – izazov za učenika da produži svoje usmeno izlaganje)
  • personalizovati fotografije, pokazati fotografiju veoma kratko (najpre 3, a posle 4 sekunde) – svako je zainteresovan da vidi šta je na fotografiji i da razgovara o tome.
  • prilikom obrade derivacije reči – igra vocabulary tennis: svaka grupa daje po jednu novu reč (mi smo se igrali dodavanjem sufiksa). Kao u igri tenisa – loptica, tj, zadatak ide od jedne do druge grupe – pobednik je grupa sa većim brojem reči. Podsećanja radi, sufiksi menjaju vrstu reči, prefiksi menjaju značenje reči, a reč koju smo analizirali bila je: antidisestablishmentarianism.

Link koji nam je ponudio gospodin Spencer – https://www.facebook.com/macmillangateway.

A više o samom predavaču možete pogledati ovde, http://www.macmillanenglish.com/authors/david-spencer/.

David Spencer
David Spencer

Selling Summers: Your adventure starts now

“Selling Summers: Your adventure starts now” – kratko predavanje o putovanjima koja podstiču učenje jezika održao je gospodin Richard Brown, čije je izlaganje delovalo pomalo konfuzno i nepregledno. Bar meni.

Kako god, ljubitelji putovanja korisne informacije mogu pronaći ovde: http://www.englishtours.rs/.

Acting another language: suspension of disbelief

Paul Murray
Paul Murray, preuzeto sa FB strane Beltheatre

Poslednje predavanje je održao Paul Murray pod nazivom “Acting another language: suspension of disbelief”.

https://www.facebook.com/beltheatre/

To je predavanje koje je na mene ostavilo najjači utisak. Paul Murrey je glumac i reditelj poreklom iz Velike Britanije, koji živi i radi u Beogradu od 2007. godine, držeći glumačke i istraživačke radionice za decu u Dečijem Kulturnom Centru Beograda.

Ono što Paul radi sa tinejdžerima je fascinantno – uz proces improvizacije na licu mesta u smuslu teme i ambijenta u kome će raditi, tinejdžeri izvode dijaloge, glumu, podstiču maštu i kreativnost, a oslobađaju se straha od neuspeha i nesigurnosti.

I sve to na stranom jeziku. Postoji samo par kratkih pravila. Ne postoji “ne” i “ne znam” kao odgovor u improvizovanom dijalogu. Dakle, mašta koja postoji u svima nama mora da ispliva na površinu. Sjajno, zar ne?

Deo atmosphere sa svojih radionica Paul Murrey je demonstrirao uz pomoć dva nadarena tinejdžera, koji su dobili ubedljivo najjači aplauz publike. Pravi primer izvanrednog učitelja – osloboditi učenike od straha i rasplamsati njihovu maštu, uz razvoj stranog jezika. Paul Murrey ima pravi istraživački duh predavača 21. Veka. Bravo, Paul, naša deca su u pravim rukama!

Umesto zaključka

U pauzama, tradicionalno već, kafa i kupovina knjiga u izdanju English Book-a. Ručak je mogao proći u malo bljoj organizaciji, svi smo se složili.  Lepe i vredne nagrade na kraju seminara obradovali su srećne dobitnike. Njima čestitamo, a nama ostalima više sreće u narednom izvlačenju sledeće godine.

Za kraj, umesto zaključka – svi smo mi i učitelji i učenici. Imajući to na umu, u obrazovnom procesu, koji vodi do najvećih ličnih dubina, moramo ostati otvoreni. Dozvoljavajući promenama da utiču na nas i da nas oplemenjuju, razvijamo nivo svesti koji utire put generacijama koje će doći.

Ana Todorović Radetić

Ana Todorović Radetić

Ana Todorović Radetić, vlasnica prevodilačke agencije Libra. Urednik prevodilačkog bloga Prevodioci.co.rs, diplomirani je filolog za engleski jezik i književnost. Poseduje višegodišnje iskustvo u radu na projektima prevođenja, edukaciji svih vrsta polaznika pri učenju engleskog jezika, kao i pedagoškom radu sa srednjoškolskom populacijom. Autor je mnogih mapa uma i brojnih tekstova iz domena jezika, obrazovanja, pozorišta i kulture uopšte. U korak sa trendovima i tendencijama, svoja stručna znanja osvežava, proširuje i usavršava pohađajući brojne seminare iz struke i srodnih oblasti. Živi i radi u Beogradu.

Vaš komentar

Klikni ovde da bi postavio komentar

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Najava

Preporuka

Nastavimo zajedno samoobrazovanje!

Unesite email adresu za korisne porcije aktuelnog znanja!

Aktivni smo i na Fejsbuku!